bn_tn_old/mrk/10/14.md

1.7 KiB

Jesus noticed it

শব্দ ""এটা"" শিষ্যদেরযীশুরকাছেশিশুদের নিয়ে আশার জন্য মানুষদেরধমক দিলেন

was very displeased

রাগান্নিতহল

Permit the little children to come to me, and do not forbid them

এইদুটিউপায়েজোরকরারজন্যপুনরাবৃত্তি, একইঅর্থআছে।কিছুভাষায়এটিঅন্যউপায়তেজোরদেওয়াআরওস্বাভাবিক।বিকল্পঅনুবাদ: ""ছোট্টবাচ্চাদেরআমারকাছেআসতেদিন"" নিশ্চিতকরুন (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

do not forbid

এটিএকটিদ্বিগুণ নিতিবাচক।কিছুভাষায়এটিএকটিইতিবাচকবিবৃতিব্যবহারকরাআরওস্বাভাবিক।বিকল্পঅনুবাদ: ""অনুমতিদিন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

for the kingdom of God belongs to those who are like them

মানুষেরঅন্তর্গতরাজ্যতাদেরসহরাজত্বপ্রতিনিধিত্বকরে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেররাজ্যেতাদেরমতযারারয়েছে"" বা ""কারণতাদেরমতোমানুষকেঈশ্বরেররাজ্যেরসদস্য"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)