bn_tn_old/mrk/08/14.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

যিশু ও তাঁর শিষ্যরা নৌকায় আছেন, কিন্তু তারা ফরীশীরা ও হেরোদের মধ্যে বোঝার অভাব নিয়ে আলোচনা করেছে, যদিও তারা অনেকগুলো চিহ্নদেখেছিল।

Now

প্রধান গল্প লাইন একটি বিরতি চিহ্নিত করতেএখানে এই শব্দ ব্যবহার করা হয়। এখানে লেখক রুটি আনতে ভুলবেন না শিষ্যদের সম্পর্কেপটভূমি তথ্য বলে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

no more than one loaf

নেতিবাচক উক্তি ""আর নেই"" তাদের ব্যবহৃত রুটি কত ছোট তা জোর দিয়ে ব্যবহার করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""একমাত্র রুটি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)