bn_tn_old/mat/20/22.md

930 B

You do not know

এখানে ""আপনি"" বহুবচন এবং মা এবং পুত্র বোঝায়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Are you able

এখানে ""আপনি"" বহুবচন, কিন্তু যীশু শুধুমাত্র দুই পুত্রের সাথে কথা বলা হয়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

drink the cup that I am about to drink

পান কর"" বা ""কাপ থেকে পান করা"" একটি মুশকিল যা কষ্ট ভোগের অর্থ। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি যা ভোগ করছি তা ভোগ করি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

They said

কনানি শিমন এর পুত্ররা, যাকোব ও যোহন