bn_tn_old/mat/09/32.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

যীশুর এই বিবরণটি হ'ল একজন ভূতগ্রস্ত ব্যক্তির নিরাময়কারী, যিনি কথা বলতে পারতেন না এবং লোকেরা কীভাবে প্রতিক্রিয়া জানাচ্ছিল।

behold

দেখ"" শব্দটি আমাদের গল্পে একটি নতুন ব্যক্তিকে সতর্ক করে। আপনার ভাষা এই কাজ করার একটি উপায় থাকতে পারে।

a mute man ... was brought to Jesus

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""কেউ একজন নিঃশব্দ মানুষকে যীশুর কাছে নিয়ে এল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

mute

কথা বলতে পারবেন না

possessed by a demon

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যাকে একটি ভুত ধরে ছিল"" বা ""একটি ভুতের নিয়ন্ত্রণ ছিল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)