1.7 KiB
1.7 KiB
that the Son of Man
এটি একটি পরোক্ষ উদ্ধৃতির শুরু।এটি USTহিসাবে সরাসরি উদ্ধৃতি দিয়ে অনুবাদ করা যেতে পারে।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified
অবশ্যই"" শব্দটির অর্থ হচ্ছে এমন কিছু যা নিশ্চিত ভাবে ঘটবে কারণ ঈশ্বর ইতিমধ্যেই সিদ্ধান্ত নেবেন যে এটি ঘটবে।এটা সরাসরি অনুবাদ করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""এটা জরুরী ছিল যে তারা মানবপুত্রকে পাপী পুরুষের হাতে তুলে দেবে যারা তাঁকে ক্রুশে দেবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
into the hands
এখানে""হাত"" শক্তি বা নিয়ন্ত্রণ বোঝায়।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
third day
যিহুদীরা দিন হিসাবে একটি দিনের কোনো অংশ গণনা করে।অতএব, যীশু যেদিন উত্থাপিত হলেন, ""তৃতীয় দিন"" ছিল কারণ এটি তার কবর ও বিশ্রামবারের দিন অনুসরণ করেছিল।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)