1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
যীশু সরাসরি শিমোন কে বলেন।
Simon, Simon
যীশু তাঁর নাম দুবার বলেছিলেন যে, তিনি যা বলেছিলেন তা তিনি খুবই গুরুত্বপূর্ণ ছিল।
to have you, that he might sift you
আপনি"" শব্দটি সকল প্রেরিতদের বোঝায়।""আপনার"" বিভিন্ন ফর্ম আছে যে ভাষা বহুবচন দিক ব্যবহার করা উচিত।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
sift you as wheat
এর মানে শয়তান কিছু ভুল খুঁজে পেতে শিষ্যদের পরীক্ষা করতে চেয়েছিল।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি পরীক্ষা করেন যে কেউ একটি চালানের মাধ্যমে শস্য পাস করে "" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)