12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
# Every one who falls ... broken to pieces
|
|
|
|
এই দ্বিতীয় রূপকটি খ্রীষ্টকে প্রত্যাখ্যান করে এমন লোকদের কথা বলে, যেন তারা পাথরের উপরে পড়ে এবং আহত হয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will be broken to pieces
|
|
|
|
এই পাথর সম্মুখের পতন হয়।এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""টুকরো টুকরো হয়ে যাবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# But on whomever it falls
|
|
|
|
কিন্তু যে পাথর উপর পড়ে।এই তৃতীয় রূপক টি মশীহের বিষয়ে যাঁরা তাঁকে প্রত্যাখ্যান করে তাদের বিচার করে বলে যে, তিনি বড় বড় পাথর যা তাদের চূর্ণ করবে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|