bn_tn_old/luk/20/07.md

1.5 KiB

So they answered

তাই প্রধান পুরোহিতেরা, ব্যবস্থার শিক্ষকরাও প্রাচীনরা উত্তর দিলেন।""তাই"" শব্দটি এমন একটি ঘটনা চিহ্নিত করে যা ঘটেছে এমন কিছু ঘটনার কারণে ঘটেছে।এই ক্ষেত্রে, তারা নিজেদের সাথে যুক্তি যুক্ত ছিল([লূক২0: 5-6] (./05.md)), এবং তাদের কোনও উত্তর ছিল না যা তারা বলতে চেয়েছিল।

they answered that they did not know where it came from.

এইটি একটি সরাসরি উদ্ধৃতি হিসেবে বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা বলল, 'আমরা কোথা থেকে এসেছি তা আমরা জানি না।'"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

where it came from

যোহনের বাপ্তিস্ম কোথা থেকে হয়েছিল।বিকল্প অনুবাদ: ""যোহনের বাপ্তিস্ম দেওয়ার ক্ষমতা কোথা থেকে এসেছিল"" বা""কে যোহনকে ক্ষমতা দিয়েছিল লোকেদেরকে বাপ্তিস্ম দেওয়ার জন্য