1.1 KiB
1.1 KiB
you also
যীশু তাঁর শিষ্যদের সঙ্গে কথা বলছিলেন, তাই যে ভাষায়""আপনি"" এর বহুবচন রূপ আছে তা ব্যবহার করবে।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
that you are commanded
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আপনাকে আদেশ করেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
We are unworthy servants
এটি প্রশংসার এক অতিশয় পরিচয় যে তারা প্রশংসার যোগ্য কিছু করেনি।বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা সাধারণ ক্রীত দাসদের"" বা""আমরা শিষ্য দের আপনার প্রশংসা প্রাপ্য না"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)