bn_tn_old/luk/13/24.md

1.5 KiB

Struggle to enter through the narrow door

সংকীর্ণ দরজার মাধ্যমে যাওয়া কঠিন কাজ।যীশু ঈশ্বরের রাজ্যের প্রবেশ দ্বার সম্বন্ধে কথা বলছিলেন যেন এটা একটা ঘরের ছোট দরজা ছিল।যেহেতু যীশু একটি গোষ্ঠীর সাথে কথা বলছেন, তাই এই আদেশের মধ্যে""আপনি"" উল্লেখ করেছেন বহুবচন।(দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-you]])

the narrow door

দরজা সংকীর্ণ যে বোঝায় যে এটির মাধ্যমে যাওয়া কঠিন।এই বিধিনিষেধ পূর্ণ অর্থ রাখা একটি উপায় এটি অনুবাদ করুন।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

many will want to enter, but will not be able to enter

এটা বোঝা যাচ্ছে যে প্রবেশের অসুবিধা হওয়ার কারণে তারা প্রবেশ করতে পারবে না।পরের পদ গুলিতে অসুবিধা ব্যাখ্যা করা আছে ।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)