2.1 KiB
But the one ... few blows
উভয় চাকর যিনি প্রভুর ইচ্ছাকে জানেন এবং যে চাকরটি তা জানে না তাকে শাস্তি দেওয়া হয়, কিন্তু""সেইদাস"" (47 পদ) থেকে শুরু হওয়া শব্দগুলি এমন দাসকে দেখায় যে ইচ্ছাকৃত ভাবে তার প্রভুকে অমান্য করেছে সে অন্য দাসের চেয়ে আরও কঠোর ভাবে শাস্তি দেয়।
But everyone who has been given much, from them much will be required
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা যে অনেক বেশি পেয়েছে তার বেশি প্রয়োজন হবে"" অথবা""প্রভু কে যতবেশি দেওয়া হয়েছে তার বেশি প্রয়োজন হবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
the one ... much, even more will be asked
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""প্রভুর আরও বেশি কিছু জিজ্ঞাসা করবে..."" অথবা""প্রভু কে আরও বেশি প্রয়োজন হবে... অনেক"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
the one who has been entrusted with much
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""যে ব্যক্তিটি মালিকের যত্ন নেওয়ার জন্য অনেক সম্পত্তি দেওয়া হয়েছে"" অথবা""যার কাছে প্রভু অনেক দায়িত্ব দিয়েছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)