bn_tn_old/luk/12/20.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
যীশু উদ্ধৃত করেছেন যে, কী ভাবে ঈশ্বর ধনী ব্যক্তির প্রতি সাড়া দেন, যেমনটা তিনি তাঁর নীতি গর্ভরূপক বর্ণনা শেষ করেছিলেন।
# tonight your soul is required of you
আত্মা"" একটি ব্যক্তির জীবন কে বোঝায়।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি আজ রাতে মরে যাবেন"" অথবা""আজ রাতে আপনার কাছ থেকে আমি আপনার জীবন নেব"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the things you have prepared, whose will they be?
আপনি যা সঞ্চয় করেছেন কে তা ভোগ করবে ? অথবা""আপনি প্রস্তুত কি আছেন ?"" ঈশ্বর মানুষকে উপলব্ধি করার জন্য একটি প্রশ্ন ব্যবহার করেন যে তিনি আর এসব জিনিস ভোগ করবেন না।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি যে জিনিস প্রস্তুত করেছেন সেটি অন্য কারো হবে!"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])