bn_tn_old/luk/11/34.md

2.1 KiB

Your eye is the lamp of the body

চরিত্রের এই অংশে যীশু যা দেখেছিলেন তা বোঝার জন্য ঠিক যেমন চোখটি শরীরের জন্য আলোর সরবরাহ করে।বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার চোখ শরীরের প্রদীপের মত"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Your eye

চোখের দৃষ্টির জন্য একটি বাক্যালংকার।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the body

একজন মানুষের জীবনের জন্য শরীর হল একটা বাক্যালংকার বিশেষ। (দেখুন:rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

When your eye is good

চোখ"" এখানে দৃষ্টির জন্য একটি বাক্যালংকার।বিকল্প অনুবাদ: ""যখন আপনার দৃষ্টিভাল"" বা""যখন আপনি ভাল দেখেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the whole body is filled with light

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""আলো আপনার পুরো শরীরকে পূর্ণ করবে"" অথবা""আপনি সবকিছু পরিষ্কার ভাবে দেখতে পারবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

when your eye is bad

এখানে""চোখ"" দৃষ্টিজন্য একটি পরিভাষা।বিকল্প অনুবাদ: ""যখন আপনার দৃষ্টি খারাপ হয়"" বা""যখন আপনি খারাপ দেখতে পান"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

your body is full of darkness

তুমি কিছু দেখতে পাবে না