bn_tn_old/luk/09/22.md

1.7 KiB

The Son of Man must suffer many things

মানুষের কারনে মানুষের পুত্র কষ্টভোগ করবে

The Son of Man ... and he will

যীশু নিজেকে উল্লেখ করেছিলেন ।বিকল্প অনুবাদ: ""আমি, মানুষেরপুত্র... এবং আমি করব"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

be rejected by the elders and chief priests and scribes

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""প্রাচীন, প্রধানযাজক, এবং ব্যবস্থার শিক্ষকরা তাকে প্রত্যাখ্যান করবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

he will be killed

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা তাকে হত্যা করবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

on the third day

মৃত্যুর তিনদিন পর বা""মৃত্যুর পর তৃতীয় দিনে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

he will ... be raised

তিনি আবার জীবিত করবেন ।এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর তাকে... আবার জীবিত করবেন"" অথবা""তিনি... আবার বাঁচবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)