bn_tn_old/luk/07/26.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown

# But what ... A prophet?
এটা একটা ইতিবাচক উত্তর নিয়ে যায়।""তোমরা কি একজন ভাববাদীকে দেখতে গিয়েছিলে? অবশ্যই তোমরা গেছো!"" এটি একটি বিবৃতি হিসাবে লেখা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু তোমরা আসলে একজন ভাববাদীকে দেখতে গিয়েছিলে!"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Yes, I say to you
তিনি পরে যে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় বলবেন সে বিষয়ে জোর দেওয়ার জন্য যীশু এটা বলেছিলেন।
# more than a prophet
এই বাক্যাংশটির অর্থ যে যোহন প্রকৃত পক্ষেই একজন ভাববাদী ছিলেন, কিন্তু তিনি একটি সাধারণ ভাববাদী চেয়ে ও আরও বড় ছিলেন।বিকল্প অনুবাদ: ""কেবলমাত্র একজন সাধারণ ভাববাদী নয়"" বা""একজন সাধারণ ভাববাদীর থেকে বেশি গুরুত্বপূর্ণ