bn_tn_old/luk/07/16.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

যীশু সেই লোকটাকে সুস্থ করেছিল যে মারা গিয়েছিল, তার ফলে কী ঘটেছিল সেটা বলে।

fear overcame all of them

তাদের সবাই খুব ভয় পেয়েছিল।এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা সবাই খুব ভয় পেয়ে যায়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

A great prophet has been raised among us

তারা যীশুর কথা উল্লেখ করছিল, কোন অজ্ঞাত পরিচয় ভাববাদীকে নয়।""উত্থাপিত"" এখানে একটা বাগ্ধারা""হয়ে ওঠার জন্য""।এই সক্রিয় প্রকারে বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আমাদের মধ্যে একজনকে মহান ভাববাদী হতে দিয়েছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]) (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

looked upon

এই বাগ্ধারার মানে""যত্নশীল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)