bn_tn_old/luk/07/07.md

905 B

just say a word

শতপতি বুঝতে পেরেছিল যে যীশুকে বল কথা বলার মাধ্যমে দাসকে সুস্থ করতে পারেন।এখানে""শব্দ"" একটা আদেশকে বোঝায়।বিকল্প অনুবাদ: ""শুধু আদেশ দেওয়া"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

my servant will be healed

সেই শব্দ যা এখানে""দাস"" হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে,সাধারণত অনুবাদ করা হয়""ছেলে"" হিসাবে।এটা ইঙ্গিত করতে পারে যে সেই দাস খুব অল্পবয়স্ক বা তার জন্য শতপতির স্নেহ দেখায়।