1.2 KiB
1.2 KiB
perceiving what they were thinking
এই বাক্যাংশটি ইঙ্গিত করে যে তারা নিরবে যুক্তি বিরোধী ছিল, তাই যীশু শোনার থেকে অনুভব করেলেন যে তারা কী চিন্তা করছিল।
Why are you questioning this in your hearts?
এটা একটা বিবৃতি হিসাবে লেখা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তোমাদের অন্তরে এই বিষয়ে তর্ক করা উচিত নয়।"" অথবা""তোমাদের কোন সন্দেহ করা উচিত নয় যে আমার পাপ ক্ষমা করার ক্ষমতা আছে।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
in your hearts
এখানে""হৃদয়"" মানুষের মন বা মানুষের অভ্যন্তরীণ বিষয়ের জন্য একটা বাগ্ধারা।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)