bn_tn_old/luk/05/19.md

1.4 KiB

They could not find a way to bring him in because of the crowd, so

কিছু ভাষায় এটি পুনরায় আরও প্রাকৃতিক হতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু জনগণের ভিড়ের কারণে তারা লোকটাকে ভিতরে আনার কোন উপায় খুঁজে পায়নি।

because of the crowd

এটা স্পষ্ট যে তারা প্রবেশ করতে পারেনি কারণ জনতার এতবড় ভিড় ছিল যে তাদের জন্য কোনও জায়গা ছিল না।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

they went up to the housetop

ঘরগুলির সমতল ছাদ ছিল, এবং কিছু বাড়ির বাইরে সিঁড়ি বা মই ছিল যাতে যেতে সহজ হয়।এটা বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা বাড়ির সমতল ছাদ পর্যন্ত গিয়েছিল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

right in front of Jesus

সরাসরি যীশুর সামনে বা""অবিলম্বে যীশুর সামনে