bn_tn_old/luk/03/14.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown

# What about us? What must we do?
সৈনিকদের কি হবে, আমাদের কি করতে হবে? যোহন""আমাদের"" এবং""আমরা"" শব্দটী অন্তর্ভুক্ত করেন নি।সৈন্যরা বুঝিয়েছে যে যোহন জনতাকে এবং কর আদায়কারীকে বলেছিলেন তাদের যা করতে হবে এবং তিনি জানতে চান তারা সৈন্য হিসাবে কি করে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# do not accuse anyone falsely
এটা মনে হচ্ছে যে সৈন্যরা লোকেদের বিরুদ্ধে মিথ্যা অভিযোগ করতো টাকা পাবার জন্য ।এটা পরিষ্কার ভাবে বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""একইভাবে, তাদের কাছ থেকে অর্থ উপার্জনের জন্য কাউকে মিথ্যা অভিযোগ করবেন না"" অথবা""একজন নির্দোষ ব্যক্তি কিছু অবৈধ করেছে বলে বলবেন না""।
# Be content with your wages
আপনার বেতনে সন্তুষ্ট হন