1.9 KiB
I am the vine, you are the branches
দ্রাক্ষালতা"" একটি রূপক যিশুকে প্রতিনিধিত্ব করে। ""শাখা"" একটি রূপক যা যিশুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে এবং তার অন্তর্গত প্রতিনিধিত্ব করে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি একটি দ্রাক্ষালতা এবং তোমরা দ্রাক্ষালতার সঙ্গে সংযুক্ত করা শাখার মত"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
He who remains in me and I in him
এখানে যিশু ইঙ্গিত করেন যে তাঁর অনুসারীরা তাঁর সাথে যোগদান করেছেন, কারণ তিনি ঈশ্বরের সাথে যোগ দিয়েছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""যিনি আমার সাথে যোগ দেন, আমি আমার পিতার সাথে যোগ দিই"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
he bears much fruit
এখানে উল্লিখিত রূপক ফলকপূর্ণ শাখা যা বিশ্বাসীকে প্রতিনিধিত্ব করে, যিনি ঈশ্বরকে খুশি করেন। যেমন দ্রাক্ষালতার সাথে যুক্ত একটি শাখা অনেক ফল বহন করবে, যিশুর সাথে যোগদানকারীরা অনেক কিছু করবে যা ঈশ্বরকে খুশি করবে। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি অনেক ফল বহন করবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)