bn_tn_old/jhn/12/20.md

735 B

Now certain Greeks

বাক্যাংশ ""এখন নির্দিষ্ট"" গল্পের নতুন চরিত্রের প্রবর্তন চিহ্নিত করে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

to worship at the festival

যোহন বোঝাচ্ছেন যে এই ""গ্রীকরা"" নিস্তার্পর্বের সময় ঈশ্বরের উপাসনা করতে যাচ্ছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""নিস্তারপর্বের উত্সবে ঈশ্বরের উপাসনা করা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)