bn_tn_old/jhn/08/12.md

2.4 KiB

General Information:

যিশু মন্দিরের কোষাধ্যক্ষের কাছাকাছি জনতার সাথে কথা বলেছেন [যোহন 7: 1-52] (../07/01.md) এর ঘটনা বা [যোহন 7: 53-8: 11] এর ঘটনাগুলি (../07/53.md)। লেখক না এই ঘটনার কোনো পটভূমি দেন নি বা একটি নতুন ঘটনার শুরুও চিহ্নিত করেন নি। দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] এবং [[rc:///ta/man/translate/writing-newevent]])

I am the light of the world

এখানে ""আলো"" যা ঈশ্বরের কাছ থেকে এসেছে এবং এটি একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""আমিই সেই ব্যক্তি যিনি পৃথিবীকে আলোকিত করি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the world

এটি মানুষের জন্য একটি পরিভাষা। বিকল্প অনুবাদ: ""বিশ্বের মানুষ"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

he who follows me

এটি একটি মূর্তি যার অর্থ ""প্রত্যেককে আমি যা শিক্ষা দিই তা"" বা ""যে কেউ আমাকে অনুসরণ করে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

will not walk in the darkness

অন্ধকারে হেঁটে যাওয়া"" একটি পাপী জীবনযাপন করার জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""যেমন তিনি পাপের অন্ধকারে ছিলেন তেমনই জীবনযাপন করবে না"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

light of life

জীবনের আলো"" ঈশ্বরের কাছ থেকে আসা সত্যের রূপক যা আধ্যাত্মিক জীবন দেয়। বিকল্প অনুবাদ: ""সত্য যা অনন্ত জীবন নিয়ে আসে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)