bn_tn_old/heb/12/28.md

12 lines
1.2 KiB
Markdown

# receiving a kingdom
আপনি এই বিবৃতি এবং পরবর্তী বিবৃতির মধ্যে যুক্তিযুক্ত সংযোগটি পরিষ্কার করতে ""কারণ আমরা""শব্দটা যুক্ত করতে পারেন। বিকল্প অনুবাদ: ""কারণ আমরা একটি রাজ্য গ্রহণ করছি""অথবা ""কারণ ঈশ্বর আমাদেরকে তাঁর রাজ্যের সদস্য বানিয়েছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# let us be grateful
আমাদের ধন্যবাদ দিতে দিন
# with reverence and awe
শ্রদ্ধা""এবং ""ভীতি""শব্দগুলি একই অর্থ ভাগ করে এবং ঈশ্বরের কারণে শ্রদ্ধার মহিমায় জোর দেয়। বিকল্প অনুবাদ: ""মহান সম্মান এবং ভয় নিয়ে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])