bn_tn_old/heb/12/19.md

1022 B

You have not come to a trumpet blast

তুমি এমন জায়গায় আসো না যেখানে একটি তূরী বাজানো হবে

nor to a voice that speaks words whose hearers begged that not another word be spoken to them

এখানে ""কন্ঠস্বর""কারোর কথা বলাকে বোঝায়। বাক্যাংশ""কথিত হবে""সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""অথবা যেখানে ঈশ্বর এভাবে এমনভাবে কথা বলছিলেন যে যারা তাঁর কথা শুনেছিল তারা তাকে অনুরোধ করেছিল যেন তিনি তাদের কাছে অন্য কোনো কথা না বলে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])