bn_tn_old/heb/09/15.md

2.2 KiB

For this reason

ফলস্বরূপ বা ""এই কারণে

he is the mediator of a new covenant

এর অর্থ খ্রীষ্ট একটি নতুন চুক্তির কারণ হয়েছিলেন ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে অস্তিত্বের জন্য

first covenant

দেখুন কিভাবে আপনি এটা অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 8: 7] (../08/07.md)।

to free those under the first covenant from their sins

যারা প্রথম চুক্তির অধীনে ছিল তাদের পাপের দূরে করেতে। সম্ভাব্য অর্থ হল 1) এখানে ""তাদের পাপ""একটি বাক্যালংকার তাদের পাপের অপরাধের জন্য। বিকল্প অনুবাদ: ""প্রথম চুক্তির অধীনে যারা ছিল তাদের অপরাধ দূর করা""বা 2) এখানে ""তাদের পাপ""তাদের পাপের শাস্তি জন্য একটি বাক্যালংকার। বিকল্প অনুবাদ: ""প্রথম চুক্তির অধীনে যারা ছিল তাদের পাপের শাস্তি দূর করা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

those who are called

এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যাদেরকে ঈশ্বর তাঁর সন্তান হিসাবে মনোনীত করেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

inheritance

ঈশ্বর বিশ্বাসীদের যা প্রতিজ্ঞা করেছেন তা পাওয়াকে বলা হয় যেন এটি একটি পরিবারের সদস্য থেকে সম্পত্তি এবং সম্পদ উত্তরাধিকারী হিসাবে পাওয়া। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)