16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
# the land that drinks in the rain
|
|
|
|
বৃষ্টির জল থেকে প্রচুর উপকার পাওয়া যায় বলে মনে করা হয় যেন এটি একটি ব্যক্তি যে বৃষ্টির জল পান করে। বিকল্প অনুবাদ: ""সেই জমি যা বৃষ্টি শোষণ করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# that gives birth to the plants
|
|
|
|
কৃষিজমি যা ফসল উৎপাদন করে বলা হয় যেন এটা সেগুলোকে জন্ম দেয়। বিকল্প অনুবাদ: ""উদ্ভিদ উৎপন্ন করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# the land that receives a blessing from God
|
|
|
|
বৃষ্টি এবং ফসল প্রমাণ হিসাবে দেখা যায় যে ঈশ্বর কৃষিজমিকে সাহায্য করেছেন। কৃষিজমিকে বলা হয় যেন এটি এমন একজন ব্যক্তি যে ঈশ্বরের আশীর্বাদ লাভ করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# a blessing from God
|
|
|
|
এখানে ""আশীর্বাদ""মানে ঈশ্বরের কাছ থেকে সাহায্য, কথা বলার দ্বারা নয়।
|