32 lines
3.2 KiB
Markdown
32 lines
3.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
এখানে প্রথম উদ্ধৃতি, ""যেমন আমি প্রতিজ্ঞা করেছি ... বিশ্রাম,""একটি গীত থেকে। দ্বিতীয় উদ্ধৃতি, ""ঈশ্বর বিশ্রাম করে... কাজের থেকে,” মোশির লেখা থেকে...""। তৃতীয় উদ্ধৃতি, ""তারা কখনও প্রবেশ করবে না ... বিশ্রামে,""আবার একই গীত থেকে।
|
|
|
|
# we who have believed
|
|
|
|
আমরা যারা বিশ্বাস করি
|
|
|
|
# we who have believed enter that rest
|
|
|
|
ঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত শান্তি ও নিরাপত্তা যেমন বলা হয় যে তারা বিশ্রাম পাবে যা তিনি দিতে পারেনএবং যেন একটি জায়গা আছে যেখানে লোকেরা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা যারা বিশ্বাস করেছি তারা বিশ্রামের স্থানে প্রবেশ করব""অথবা “ আমরা যারা বিশ্বাস করেছি তারা ঈশ্বরের বিশ্রামের আর্শিবাদ উপলব্ধি করব” (দেখুন:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# just as he said
|
|
|
|
যেমন ঈশ্বর বলেছেন
|
|
|
|
# As I swore in my wrath
|
|
|
|
যেমন আমি প্রতিজ্ঞা করেছি আমি খুব রেগে ছিলাম
|
|
|
|
# They will never enter my rest
|
|
|
|
ঈশ্বরের দ্বারা প্রদত্ত শান্তি ও নিরাপত্তা যেমন বলা হয় যে তারা বিশ্রাম পাবে যা তিনি দিতে পারেনএবং যেন একটি জায়গা আছে যেখানে লোকেরা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা কখনই বিশ্রামের স্থান প্রবেশ করবে না""অথবা ""তারা কখনই আমার বিশ্রামের আশীর্বাদের উপলব্ধি পাবে না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his works were finished
|
|
|
|
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি তৈরি করা শেষ করেছেন""বা ""তিনি সৃষ্টির কাজ শেষ করেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# from the foundation of the world
|
|
|
|
লেখক পৃথিবীর কথা বলেছেন যেন এটি একটি ঘর ভিত্তির ওপর স্থাপন করা হয়েছে। বিকল্প অনুবাদ: ""সৃষ্টির শুরুতে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|