bn_tn_old/gal/05/16.md

16 lines
1.8 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
পৌল ব্যাখ্যা করেছেন আত্মা কিভাবে পাপের উপর নিয়ন্ত্রণ দেয় ।
# walk by the Spirit
চলা জীবনের পক্ষে একটি রূপক হচ্ছে। বিকল্প অনুবাদ: ""পবিত্র আত্মার শক্তিতে আপনার জীবনকে অতিবাহিত করুন"" অথবা ""আত্মার উপর নির্ভরতায় আপনার জীবনকে নির্বাহ করুন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# you will not carry out the desires of the sinful nature
কারো ইচ্ছাকে বহন করা"" বাকপ্রণালী হচ্ছে যার অর্থ হল ""কেউ যা ইচ্ছা করে তা কর।"" বিকল্প অনুবাদ: ""তুমি তা করবে না যা তোমার পাপপূর্ণ প্রকৃতির ইচ্ছা করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# the desires of the sinful nature
পাপপূর্ণ প্রকৃতির কথা বলা হয় যেন এটি একটি ব্যক্তি ছিল এবং পাপ করতে চেয়েছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার পাপপূর্ণ প্রকৃতির কারণে আপনি যা করতে চান"" অথবা ""যেহেতু আপনি পাপপূর্ণ তাই আপনি জিনিসগুলো করতে চাইছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])