bn_tn_old/eph/06/05.md

1.6 KiB

be obedient to

বাধ্য হও ৷ এটি একটি আজ্ঞা।

deep respect and trembling

“গভীর শ্রদ্ধা এবং ভয় ও কম্প সহকারে"" বাক্যটি তাদের মালিকদের সম্মান করার গুরুত্বের উপরে জোর দিতে দুটি অনুরূপ ধারণাকে ব্যবহার করে। (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

and trembling

এখানে ""ভয় ও কম্প সহকারে"" শব্দটি একটি অতিরঞ্জিত বাক্য যা ব্যবহার করা হয়েছে এর উপরে জোর দিতে যে এটা কতটা গুরুত্বপূর্ণ একটি বিষয়, যেন ক্রীতদাসরা তাদের প্রভুদের বাধ্য হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং ভয়"" অথবা ""আপনি যেন ভয়ের সাথে কাঁপছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

in the honesty of your heart

এখানে ""হৃদয়"" একটি ব্যক্তির মন বা অভিপ্রায়ের পক্ষে একটি পরিলক্ষণ হচ্ছে। বিকল্প অনুবাদ: ""সততার সাথে"" অথবা ""আন্তরিকতার সাথে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)