bn_tn_old/eph/05/08.md

1.2 KiB

For you were once darkness

ঠিক যেমন অন্ধকারে কেউ দেখতে পারে না, তাই যারা পাপ করতে ভালবাসে তারা আত্মিক উপলব্ধির অভাব বোধ করে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

but now you are light in the Lord

ঠিক যেমন আলোতে কেউ দেখতে পারে, তেমনই ঈশ্বর যাদের উদ্ধার করেছেন তারা বুঝতে পারে কিভাবে ঈশ্বরকে খুশি করতে হয়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Walk as children of light

একজন ব্যক্তি কিভাবে তার জীবন যাপন করে তার পক্ষে পথ চলা একটি রূপক হচ্ছে। বিকল্প অনুবাদ: ""এমন লোকেদের মতন জীবন যাপন কর যারা বোঝে ঈশ্বর তাদের দিয়ে কি করাতে চান "" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)