bn_tn_old/eph/02/06.md

2.8 KiB

God raised us up together with Christ

কাউকে যে মারা গেছেন তাকে পুনরায় জীবিত করার জন্য এখানে উত্থাপন করা হল একটি রূপক। সম্ভাব্য অর্থ সমূহ হল 1) কারণ ঈশ্বর খ্রীষ্টকে পুনরায় আসতে জীবিত করেছেন, ঈশ্বর ইতিমধ্যেই ইফিষে পৌল ও বিশ্বাসীদের নতুন আত্মিক জীবন দিয়েছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আমাদের নতুন জীবন দিয়েছেন কারণ আমরা খ্রীষ্টের অন্তর্গত"" অথবা 2) যেহেতু ঈশ্বর খ্রীষ্টকে পুনরায় আসতে জীবিত করেছেন, তাই ইফিষের বিশ্বাসীরা জানতে পারে যে তারা মারা যাওয়ার পর তারা খ্রীষ্টের সাথে বেঁচে থাকবে এবং পৌল বিশ্বাসীদের পুনরায় জীবিত হওয়ার কথা বলতে পারবেন যেন এটি ইতিমধ্যেই ঘটেছে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা নিশ্চিত হতে পারি যে ঈশ্বর আমাদের জীবন দেবেন কেননা তিনি খ্রীষ্টকে পুনরায় আসতে জীবিত করেছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

in the heavenly places

অতিপ্রাকৃত জগতের মধ্যে। ""স্বর্গীয়"" শব্দটি সেই স্থানকে বোঝায় যেখানে ঈশ্বর রয়েছেন। দেখুন কিভাবে এটিকে [ইফিষীয় 1: 3] (../ 01 / 03.এমডি) এর মধ্যে অনুবাদ করা হয়েছে।

in Christ Jesus

খ্রীষ্ট যীশু এবং অনুরূপ অভিব্যক্তিগুলো এমন রূপকসমূহ হচ্ছে যা নতুন নযমের চিঠিগুলোর মধ্যে বারবার ঘটে। তারা খ্রীষ্ট এবং তার মধ্যে যারা বিশ্বাস করে তাদের মধ্যে সম্ভাব্য সবচেয়ে শক্তিশালী সম্পর্ককে প্রকাশ করে।