bn_tn_old/eph/01/03.md

2.6 KiB

General Information:

এই বইয়ে, অন্যথায় বলা না থাকলে, ""আমদের"" এবং ""আমরা"" শব্দগুলি পৌল, ইফিষের বিশ্বাসী এবং তথা সকল বিশ্বাসীদেরকে উল্লেখ করে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Connecting Statement:

পৌল বিশ্বাসীদের অবস্থান এবং ঈশ্বরের সামনে তাদের নিরাপত্তা সম্পর্কে কথা বলার মাধ্যমে তার চিঠিটি খোলেন।

May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised

এটিকে সরাসরিভাবে বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আসুন আমরা আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের ঈশ্বর ও পিতার প্রশংসা করি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

who has blessed us

কারণ ঈশ্বর আমাদের আশীর্বাদ দিয়েছেন

every spiritual blessing

প্রতিটি আশীর্বাদ ঈশ্বরের আত্মা থেকে আসছে

in the heavenly places

অতিপ্রাকৃত জগতের মধ্যে ""স্বর্গীয়"" শব্দটি সেই স্থানটিকে উল্লেখ করে যেখানে ঈশ্বর রয়েছেন।

in Christ

সম্ভাব্য অর্থ সমূহ 1) ""খ্রীষ্টের মধ্যে"" বাগ্ধারাটি খ্রীষ্ট যা করেছেন তাকে বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""খ্রীষ্টের মাধ্যমে"" অথবা ""খ্রীষ্ট যা করেছেন তার মাধ্যমে"" বা 2) ""খ্রীষ্টের মধ্যে"" একটি রূপক হচ্ছে যা খ্রীষ্টের সাথে আমাদের ঘনিষ্ঠ সম্পর্ককে উল্লেখ করছে। বিকল্প অনুবাদ: ""খ্রীষ্টের সাথে আমাদের সংযুক্ত করে"" অথবা ""কেননা আমরা খ্রীষ্টের সাথে যুক্ত হয়েছি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor