bn_tn_old/col/04/18.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

পৌল তার নিজের হাতের লেখা লিখিত একটি অভিবাদন সঙ্গে তার চিঠি বন্ধ।

Remember my chains

তার কারাবাস মানে যখন পৌল চেইন কথা বলে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমাকে মনে রেখো এবং যখন আমি কারাগারে থাকি তখন আমার জন্য প্রার্থনা কর"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

May grace be with you

এখানে ""করুণা"" ঈশ্বরের জন্য দাঁড়িয়েছে, যারা অনুগ্রহ দেখায় বা বিশ্বাসীদের প্রতি সদয়ভাবে কাজ করে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি প্রার্থনা করি যে আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্ট আপনার প্রতি সদয়ভাবে আচরণ করবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)