bn_tn_old/col/03/01.md

2.2 KiB

Connecting Statement:

পৌল বিশ্বাসীদেরকে সাবধান করে দেন যে, তারা খ্রীষ্টের সাথে এক, কারণ তাদের কিছু নির্দিষ্ট করা উচিত নয়।

If then

এটি একটি বাক্যালোন্কার যার অর্থ ""কারণ।"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

God has raised you with Christ

এখানে উত্থাপনের জন্য আবার জীবিত হয়ে মৃত্যুর কারও কারও কারও কারও কারও কারন। সম্ভাব্য অর্থ হল 1) কারণ যীশু খ্রীষ্ট আবার জীবিত হয়েছেন, ঈশ্বর ইতিমধ্যেই নতুন আধ্যাত্মিক জীবন বিশ্বাসীদের দিয়েছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আপনাকে নতুন জীবন দিয়েছেন কারণ আপনি খ্রীষ্টের অন্তর্গত"" বা ২) কারণ ঈশ্বর খ্রীষ্টকে আবার জীবিত করার জন্য সৃষ্ট করেছেন, কারণ কলোসিতে বিশ্বাসীরা জানতে পারে যে তারা মারা যাওয়ার পরে তারা খ্রীষ্টের সাথে থাকবে এবং পৌল কথা বলতে পারবে বিশ্বাসীদের আবার জীবিত হিসাবে যদি এটি ইতিমধ্যে ঘটেছে। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি নিশ্চিত হতে পারেন যে ঈশ্বর আপনাকে জীবন দেবেন কারণ তিনি খ্রীষ্টকে আবার জীবিত হয়েছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

things above

স্বর্গের জিনিস