bn_tn_old/col/02/18.md

3.3 KiB

Let no one ... judge you out of your prize

এখানে পৌল মিথ্যা শিক্ষকদের উল্লেখ করেছেন যে তারা দুর্লভ বিচারকদের একজন ক্রীড়াবিদের প্রতিযোগিতায় ছিল, যারা বিশ্বাসীকে তাদের প্রাপ্য পুরস্কার জেতার জন্য অন্যায়ভাবে অযোগ্য ঘোষণা করবে এবং তিনি খ্রীষ্টের একজন ব্যক্তিকে যেমন খ্রীষ্টের এই বিজয়ীকে পুরস্কৃত করা হয়েছিল, তেমনি একজন ব্যক্তিকে বাঁচাতে বলছেন। প্রতিযোগিতা। বিকল্প অনুবাদ: ""কাউকেই না ... একটি পুরস্কার জিততে আপনাকে অযোগ্য ঘোষণা করুন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

who wants humility

নম্রতা"" শব্দটির অর্থ একটি নমুনা হিসাবে কাজ করে যা অন্যদেরকে নিচু করে তোলে বলে মনে করে। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি নিচু যে দেখানোর জন্য জিনিসগুলি করতে চায় এমন কে চায়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

enters into the things he has seen

এখানে পৌল এমন লোকদের কথা বলেছেন যারা ঈশ্বরের কাছ থেকে স্বপ্ন এবং দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে কথা বলে এবং তাদের সম্পর্কে গর্বিতভাবে কথা বলে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

becomes puffed up by his fleshly thinking

এখানে পৌল বলেছিলেন যে পাপপূর্ণ চিন্তাভাবনা একজন ব্যক্তিকে অহংকারী করে তোলে। বিকল্প অনুবাদ: ""তার শারীরিক চিন্তাধারার মাধ্যমে নিজেকে পাম্প করে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

puffed up

এখানে এমন ব্যক্তি যিনি উচ্চারণ করেন যে, তিনি এমন একটি বস্তু, যার মধ্যে কেউ এটি বাতাসকে উজ্জ্বল করে তুলতে চেয়ে বড় হতে পারে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

his fleshly thinking

এখানে মাংস ধারণা পাপী মানুষের প্রকৃতির জন্য দাঁড়িয়ে। ""তিনি স্বাভাবিকভাবেই চিন্তা করে যে পাপিষ্ঠ চিন্তা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)