bn_tn_old/col/01/10.md

1.2 KiB

We have been praying

আমরা"" শব্দটি কলসীয়দের অন্তর্ভুক্ত করে না। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

that you will walk worthily of the Lord

এখানে হাঁটা জীবনের আচরণ বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা প্রার্থনা করছি যে আপনি যে ভাবে ঈশ্বর চান সেভাবেই আপনি জীবনযাপন করবেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

in pleasing ways

উপায় যে পালনকর্তা দয়া করে

will bear fruit

পৌল কলসীয় বিশ্বাসীদের কথা বলে যেন তারা গাছ বা গাছপালা। একটি উদ্ভিদ বৃদ্ধি করে এবং ফল বহন করে, তাই বিশ্বাসীদের ভাল ঈশ্বর এবং ভাল কাজের করছেন পেতে রাখা হয়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)