bn_tn_old/act/28/17.md

1.5 KiB

Then it came about that

এই বাক্যাংশটি গল্পের একটি নতুন অংশ শুরু করার জন্য এখানে ব্যবহার করা হয়। যদি আপনার ভাষার এই কাজ করার উপায় থাকে তবে আপনি এখানে এটি ব্যবহার করতে পারেন।

the leaders among the Jews

এটা রোমে উপস্থিত যিহুদি নাগরিক বা ধর্মীয় নেতারা।

Brothers

এখানে এর অর্থ ""সহ যিহুদী""।

against the people

আমাদের জনগণের বিরুদ্ধে বা ""যিহুদীদের বিরুদ্ধে

I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""কয়েকজন যিহুদী আমাকে যিরুশালেমে গ্রেফতার করেছিল এবং আমাকে রোমীয় কর্তৃপক্ষের হেফাজতে রেখেছিল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

into the hands of the Romans

এখানে ""হাত"" শক্তি বা নিয়ন্ত্রনকে বোঝায়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)