1.6 KiB
1.6 KiB
chief captain
একটি রোমীয় সামরিক কর্মকর্তা বা প্রায় 600 সৈন্য নেতা
commanded Paul to be brought
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তার সৈন্যদের পৌল আনতে আদেশ দিয়েছিলেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
the fortress
এই দুর্গটি বাইরের মন্দিরের আদালতের সাথে সংযুক্ত ছিল। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [প্রেরিত 21:34] (../21/34.md)।
He ordered that he should be questioned with scourging
সেনাপতি পৌলকে চাবুক মারতে চায় বলে তিনি সত্য বলেছিলেন। এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি পৌলকে সত্য বলার জন্য তাকে বাধ্য করার জন্য পৌলকে চাবুক মারার আদেশ দিয়েছিলেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
that he himself
নিজেই"" শব্দটা জোর দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)