bn_tn_old/act/20/28.md

2.1 KiB

Therefore

যেহেতু আমি যা বলেছি তা সত্য, কারণ পৌল তাদের যাবতীয় ভাষণে যা বলেছিলেন তার সবই উল্লেখ করে।

the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be careful to shepherd the church of God

বিশ্বাসী এখানে ভেড়া একটি ""পালক"" সঙ্গে তুলনা করা হয়। মন্ডলী নেতাদের ঈমানদার সম্প্রদায়ের যত্ন সহকারে ঈশ্বরের দ্বারা নিযুক্ত করা হয় যেমন একজন মেষপালক মেষদের তার পালের যত্ন নেবেন এবং তাদেরকে বুনো থেকে রক্ষা করবেন। বিকল্প অনুবাদ: ""বিশ্বাসীদের দল পবিত্র আত্মা আপনাকে নিযুক্ত করেছেন। ঈশ্বরের মন্ডলীর যত্ন নেওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত হোন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the church of God, which he purchased with his own blood

এখানে খ্রীষ্টের ""রক্ত"" ঝরানো আমাদের পাপের জন্য ঈশ্বরের কাছে একটি মূল্য প্রদানের সাথে তুলনা করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""মানুষ ক্রুশের উপরে রক্তপাত করে মানুষ তাদের পাপ থেকে উদ্ধার করেছে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

his own blood

এখানে ""রক্ত"" খ্রীষ্টের মৃত্যুর বিষয়টিকে ইঙ্গিত করে। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)