bn_tn_old/act/20/16.md

913 B

For Paul had decided to sail past Ephesus

পৌল দক্ষিণে ইফিষের বন্দর শহর ছেড়ে যান, আরো দক্ষিণে মিলীতে যাওয়ার জন্য যাত্রা করেছিলেন। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

so that he would not spend any time

এটি ""সময়"" সম্পর্কে কথা বলে যেন এটি একটি পণ্য যা একজন ব্যক্তি ব্যয় বা ব্যবহার করতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যাতে তাকে কিছু সময়ের জন্য থাকতে না হয়"" অথবা ""যাতে তার কোনো বিলম্ব না হয়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)