32 lines
2.2 KiB
Markdown
32 lines
2.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
লূক হেরোদের জীবনের অন্য ঘটনা নিয়ে চলতে থাকে।
|
|
|
|
# Now
|
|
|
|
এই শব্দটি গল্পের পরবর্তী ঘটনাটি চিহ্নিত করতে এখানে ব্যবহার করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# They went to him together
|
|
|
|
এখানে ""তারা"" শব্দ একটি সাধারণীকরণ। সোর ও সিদোনের সমস্ত লোক হেরোদের কাছে গিয়েছিল বলে মনে হয় না। বিকল্প অনুবাদ: ""সোর ও সীদোনের লোকদের প্রতিনিধিত্বকারী পুরুষরা হেরোদের সাথে কথা বলতে একসাথে গিয়েছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# They persuaded Blastus
|
|
|
|
এই পুরুষরা ব্লাস্তকে রাজি করান
|
|
|
|
# Blastus
|
|
|
|
ব্লাস্ত একজন সহকারী ছিলেন বা রাজা হেরোদের একজন কর্মকর্তা ছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# they asked for peace
|
|
|
|
এই পুরুষরা শান্তির অনুরোধ করেন
|
|
|
|
# their country received its food from the king's country
|
|
|
|
তারা সম্ভবত এই খাদ্য ক্রয়। বিকল্প অনুবাদ: ""সোর ও সীদোনের লোকেরা হেরোদ শাসনকারী লোকদের কাছ থেকে তাদের সমস্ত খাবার কিনেছিলেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# received its food
|
|
|
|
এটা বোঝা যায় যে হেরোদ খাদ্যের এই সরবরাহকে সীমিত করেছিলেন কারণ তিনি সোর ও সীদোনের লোকদের উপর রাগ করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|