bn_tn_old/act/04/30.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown

# Stretch out your hand to heal
এখানে ""হাত"" শব্দ ঈশ্বরের শক্তি বোঝায়। তিনি কতটা শক্তিশালী তা দেখাতে ঈশ্বরের কাছে একটি অনুরোধ। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন তুমি তোমার শক্তি দেখাও মানুষকে সুস্থ করার দ্বারা"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# through the name of your holy servant Jesus
এখানে ""নাম"" শব্দটি ক্ষমতা ও কর্তৃত্ব বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""তোমার পবিত্র দাস যীশুর শক্তির মাধ্যমে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your holy servant Jesus
যীশু বিশ্বস্তভাবে তোমার সেবা করেন। দেখুন কিভাবে আপনি এটা অনুবাদ করেছেন [প্রেরিত 4:27] (../04/27.md)।