bn_tn_old/act/04/29.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

বিশ্বাসীরা তাদের প্রার্থনা সম্পন্ন করেন [প্রেরিত 4:২4] (../04/24.md)।

look upon their warnings

এখানে ""তাকান"" শব্দটি হল ঈশ্বরের কাছে অনুরোধ মনোযোগ করার জন্য যেভাবে যিহুদী নেতারা বিশ্বাসীদের হুমকি দিয়েছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা আমাদের শাস্তি দেওয়ার হুমকি দেয় তা লক্ষ্য কর"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

speak your word with all boldness

এখানে ""শব্দ"" ঈশ্বরের বার্তার জন্য একটি বাক্যালংকার। ভাবগত বিশেষ্য ""সাহসীকতা"" একটি অব্যয় হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তোমার বার্তা সাহসের সঙ্গে বল"" বা ""যখন আমরা তোমার বার্তা বলি তখন সাহসী হই"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)