16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
# periods of refreshing from the presence of the Lord
|
|
|
|
প্রভুর উপস্থিতি থেকে মুক্তি। সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ""ঈশ্বর যখন তোমার আত্মাকে শক্তিশালী করবেন"" বা 2) “ যখন ঈশ্বর তোমাকে গ্রহণ করবেন
|
|
|
|
# from the presence of the Lord
|
|
|
|
এখানে ""প্রভুর উপস্থিতি"" শব্দগুলি স্বয়ং প্রভুের জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""প্রভু থেকে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that he may send the Christ
|
|
|
|
তিনি আবার খ্রীষ্টকে পাঠাতে পারে। এটা খ্রীষ্টের আবার আসাকে বোঝায়।
|
|
|
|
# who has been appointed for you
|
|
|
|
এটা সরাসরি বিবৃত হতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যাকে তোমাদের জন্য নিযুক্ত করেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|