bn_tn_old/2ti/04/08.md

20 lines
2.1 KiB
Markdown

# The crown of righteousness has been reserved for me
এটিকেসরাসরিভাবেবিবৃতকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরআমারজন্যধার্মিকতারমুকুটসংরক্ষিতকরেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# crown of righteousness
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) মুকুটসেইপুরস্কারযাঈশ্বরতাদেরকেসঠিকপথেবেঁচেথাকতেদিয়েছেনঅথবা2) মুকুটটিন্যায়পরায়ণতাররূপক হচ্ছে ঠিক যেমনদৌড় প্রতিযোগিতার একজন বিচারকবিজয়ীকেএকটিমুকুটদেন, যখনপৌলতারজীবনশেষ করেন, ঈশ্বরঘোষণাকরবেনযেপৌলধার্মিক হচ্ছে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# crown
অ্যাথলেটিকপ্রতিযোগিতারবিজয়ীদেরগুল্মবিশেষগাছেরপাতাগুলির থেকেতৈরিএকটিজয়মাল্য দেওয়া হয়েছিল
# on that day
যেদিনপ্রভুআবারআসবেনঅথবা""যেদিনঈশ্বরবিচারকরবেন
# but also to all those who have loved his appearing
এইঘটনাসম্পর্কেপৌলইতিমধ্যেযেমনঘটেছেসেইভাবেকথাবলেন ।এটিকেভবিষ্যতেরঘটনাহিসাবেব্যক্ত করাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""কিন্তুতিনিতাদেরকেও এটি দেবেনযারাতাড়াতাড়িতারফিরেআসারজন্যঅপেক্ষাকরছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]])