bn_tn_old/2ti/02/26.md

1.7 KiB

They may become sober again

পৌল ঈশ্বরের সম্পর্কে সঠিক ভাবে চিন্তা করতে শেখার পাপীদের কথা বলেছেন যেন তারা মাতাল মানুষ আবার শান্ত হয়ে উঠছে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা আবার সঠিক ভাবে চিন্তা করতে পারে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

leave the devil's trap

পৌল শয়তান এর খ্রীষ্টানকে পাপের প্রতি রাজি করানোর ক্ষমতার কথা বলেন যেন এটি একটি ফাঁদছিল।বিকল্প অনুবাদ: ""শয়তান যা চায় তা করা বন্ধকর"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

after they have been captured by him for his will

খ্রীষ্টানদের পাপের প্রতি রাজি করানোর কথা বলা হুয় যেন শয়তান শারীরিক ভাবে তাদের বন্দী করেছে এবং তার ক্রীতদাস করে রেখেছে।এটিকে সরাসরি ভাবে বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""পরে তিনি তার ইচ্ছার প্রতি বাধ্য হয়ে তাদের প্রতারিত করেছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])