2.2 KiB
Connecting Statement:
তারা"" এবং ""তাদের"" শব্দগুলিপিতরের 12-19পদের মধ্যে মিথ্যা শিক্ষকদের সম্বন্ধে কথা বলাকে বোঝায়।
If they have escaped ... and are again entangled ... and overcome, the last state has become worse ... than the first
এই বাক্যটি শর্তাধীন বিবৃতিটির বর্ণনা যা সত্য হচ্ছে ।মিথ্যা শিক্ষকরা একসময় ""পালিয়ে"" গিয়েছিল, তবে তারা যদি আবার জড়িয়েপড়ে ... এবং পরাভূত হয়, তবে ""শেষের অবস্থা আরও খারাপ হয়ে গেছে ... প্রথমটির তুলনায়।
the corruption of the world
অশুচি"" শব্দটি পাপপূর্ণ আচরণকে বোঝায় যা একজন কে নৈতিক ভাবে অশুদ্ধ করে তোলে। ""বিশ্ব"" বলতে মানব সমাজ কে বোঝায়।বিকল্প অনুবাদ: ""পাপী মানব সমাজের কলুষিত অভ্যাসগুলো"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy
through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ
আপনি একটি মৌখিক বাক্যাংশ ব্যবহার করে ""জ্ঞান"" কে অনুবাদ করতেপারেন। [2 পিটার1: 2] (../01/02.md) তে আপনি কি ভাবে অনুরূপ বাক্যাংশ গুল কে অনুবাদ করেছেন দেখুন।বিকল্প অনুবাদ: ""প্রভু এবং ত্রাণকর্তা যীশু খ্রিষ্টকে জানার দ্বারা"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the last state has become worse for them than the first
তাদের অবস্থা আগের চেয়ে খারাপ