bn_tn_old/2pe/02/03.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown

# exploit you with deceptive words
আপনাকে মিথ্যা বলার মাধ্যমে তাদের অর্থ দেওয়ার জন্য আপনাকে রাজি করবে
# their condemnation has not been idle, and their destruction is not asleep
পিতর ""নিন্দা"" এবং ""ধ্বংস"" সম্পর্কে কথা বলেছেন যেন তারা সেই ব্যক্তি যারা কাজ করে।দুটি বাক্যাংশ গুলোমূলত একই জিনিসটির অর্থ বোঝায় এবং কত শীঘ্র ভ্রান্ত শিক্ষকদের নিন্দা করা হবে তার ওপরে জোর দিয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# their condemnation has not been idle, and their destruction is not asleep
আপনি এই বাক্যাংশ ক্রিয়াপদের সাথে ইতিবাচক পরিভাষাগুলোতে অনুবাদ করতে পারেন।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর শীঘ্রই তাদের নিন্দা করবেন; তিনি তাদের ধ্বংস করতে প্রস্তুত"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])