bn_tn_old/2co/02/14.md

1.8 KiB

God, who in Christ always leads us in triumph

পৌল ঈশ্বরের কথা বলেছিলেন যেন তিনি বিজয়ী সেনাপতি ছিলেন এবং বিজয়ী প্রদর্শন এবং নিজের ও তার সহকর্মীদের নেতৃত্ব দেন, যারা সেই প্রদর্শনের অংশগ্রহণ করেন। সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) ""ঈশ্বর, যিনি খ্রীষ্টের মধ্যে সর্বদা আমাদের জয়ী হন"" অথবা 2) ""ঈশ্বর, খ্রীষ্টের মধ্যে যিনি সর্বদা আমাদের বিজয় হিসাবে নেতৃত্ব দেন, যাঁদের উপরে তিনি বিজয় অর্জন করেছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Through us he spreads the sweet aroma of the knowledge of him everywhere

পৌল খ্রীষ্টের জ্ঞানের কথা বলেছেন যেন এটি ধূপধূনোযুক্ত ধূপ ছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি আমাদের শ্রবণকারী প্রত্যেকের কাছে খ্রীষ্টের জ্ঞানের কারণ সৃষ্টি করেন, যেমন জ্বলন্ত ধূপের মিষ্টি গন্ধ তার কাছে সবার কাছে ছড়িয়ে পড়ে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

he spreads ... everywhere

তিনি ছড়িয়ে ... সর্বত্র আমরা যেতে